Saturday, October 21, 2006

 

Przekłady Biblii

Przekłady Biblii

Biblia została przełożona na niemal wszystkie języki świata.

Septuaginta -- najstarszy przekład starego testamentu. Pochodzi z II-III w. przed naszą erą. Według legendy, tego samego przekładu dokonało niezależnie od siebie 70 lub 72 żydowskich uczonych, stąd nazwa.

Wulgata -- przekład na Łacinę dokonany w IV w., głownie przez św. Chieronima. Ten przekład był podstawą do przekładów na języki narodowe.

Najstarsze polskie przekłady:

Psałteż floriański z 14-15 w. Nazwa jego pochodzi od nazwy miejscowości, w której go odnaleziono: Sankt-Florian.

Psałteż Puławski z 16 w. Nazwa jego wywodzi się z Puław, gdzie rękopis był przechowywany.

Biblia królowej Zofii, zwana Biblią szaroszpatacką od miejsca przechowywania -- Saros Patak. Prawdopodobnie została przetłumaczona dla ostatniej żony Władysła Jegiełły.

Biblia Jakuba Wójka z 16 w. Był to katolicki przedkład

Biblia tysiąclcia. Przekład najnowyszy -- 1965 r.

Przekłady innowiercze:
- Biblia brzeska ( Brześć)
- Biblia nieświeska (Nieśwież)
- Biblia gdańska (Gdańsk)


Najważniejsi polscy przekładowcy Biblii:
- Jan Kochanowski
- Leopold Staff
- Mikołaj Rej
- Roman Brandsteatter
- Czesław Miłosz

Comments: Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?